ГлавнаяКультура

Русский язык возвращается в кинопрокат

Сегодня в Минкультуры и туризма состоялось совещание рабочей группы по анализу практики норм законодательства по дублированию, озвучиванию или субтитрованию фильмов...

Русский язык возвращается в кинопрокат

(ИА «Новый мост», Ирина Парсаданова) Сегодня, 14 июня, в Министерстве культуры и туризма состоялось совещание рабочей группы по анализу практики норм законодательства по дублированию, озвучиванию или субтитрованию фильмов иностранного производства под председательством министра культуры и туризма Михаила  Кулиняка.

В работе группы приняли участие: заместитель министра Тимофей Кохан, недавно назначенная глава Госкино Е.Копылова, глава правления Национального союза кинематографистов Украины С.Тримбач, директор по прокату Ассоциации содействия развитию кинематографа в Украине Е.Дегтяренко, представители компаний-дистрибьюторов, чиновники министерства.

В результате был достигнут долгожданный консенсус. Проект предусматривает внесение определения арт-хаусного (авторского, интеллектуального и экспериментального) кино и освобождение таких фильмов от обязательного дублирования на украинский язык; отказ от обязательного дублирования иностранных фильмов на украинский язык с фильмокопии на языке оригинала; обязательность осуществления какого-либо дубляжа (субтитрования, озвучки) и печати фильмокопий иностранных фильмов в Украине.

Читайте новости МОСТ-Днепр в социальной сети Facebook