ГоловнаПолітика

Дмитрий Табачник выступил за отмену обязательного украинского дубляжа кинофильмов

Министр образования считает, что навязывать язык не нужно…

Дмитрий Табачник выступил за отмену обязательного украинского дубляжа кинофильмов

(ИА «Новый мост», Дарья Перебейнос, по материалам «Лига») Министр образования и науки Украины Дмитрий Табачник выступает за отмену обязательного дубляжа иностранных фильмов на украинский язык. Об этом он сообщил в эфире радиостанции «Эхо Москвы».

«Я выступал и выступаю против обязательного ограничения показа фильмов на русском языке, на английском, на французском… Я считаю, что кинопрокатчик, вложивший в реконструкцию кинотеатров большие деньги, имеет право выбирать. На любом языке, куда ходят люди. Государство должно поддерживать украинский язык тем, что давать дотацию на хорошие детские мультфильмы на украинском языке, на детские книжки… Помогать, но не навязывать, не вколачивать», – сказал Дмитрий Табачник.

Также министр выступил за ограничения и по фильмам, и по телеканалам. 

«Я считаю, что не должно государство руководствоваться запретительной позицией. Но самое поразительное – представительные демократические силы, они же умалчивают, что после введения обязательного перевода художественных фильмов на украинский язык количество посещений в кинотеатрах Львова упало чуть ли не на треть. А это тоже правда. Потому что привлечь зрителя можно только одним – конкуренцией. Сделать дубляж и музыку, и качество перевода фильма – американского, французского, немецкого – на украинский язык лучше, чем это делают те студии, которые на русском. Вот это я понимаю как европейскую норму поведения», – сказал Дмитрий Табачник.

Напомним, ранее вице-премьер-министр Украины по гуманитарным вопросам Владимир Семиноженко заявил, что украинский дубляж фильмов отменяться не будет.

Читайте новини МОСТ-Дніпро у соціальній мережі Facebook