В Украине узаконили инженерок и социологинь

В понедельник, 31 августа, в пресс-центре ИА "Мост-Днепр" состоялась пресс-конференция на тему: «В Украине узаконили инженерок и социологинь»

В пресс-конференции принимали участие:

- Адвокат Майя Сергеева;

- Экономический эксперт Михаил Крапивко.

В приказе, обнародованном на сайте Минэкономики говорится о том, что в Украине официально разрешили использовать феминитивы в качестве названия профессий в кадровой документации. Адвокат Майя Сергеева прокомментировала данные нововведения и отметила, что конструирование феминитовов берет своё начало еще с давней истории.

«Согласно изменениям, по новым правилам Украинского правописания, в Классификаторе профессий названия работ приводятся в мужском роде, кроме названий, которые применяются в женском роде (экономка, нянька, сестра-хозяйка, горничная, швея). Соответствующий приказ «Об утверждении изменений № 9 к национальному Классификатору ДК 003:2010» опубликован на официальном сайте Министерства развития экономики, торговли и сельского хозяйства Украины. Теперь по необходимости пользователя, при внесении записи о названии работы в кадровую документацию отдельного работника, профессиональные названия работу могут быть адаптированы для определения женского пола лица, выполняющего соответствующую работу», - говорит адвокат.

Майя Сергеева подчеркнула, что конструирование феминитовов связано с тем, что в славянских языках есть мужской, женский и средний род: «По правилам подбираются пары в словах для мужского и женского рода. Например, банщик – банщица. Множество феминитивов в славянском языке заимствованы из иностранных языков, в частности, из польского, чешского, английского, немецкого.

Вообще в славянской истории отдельные феминитивы чрезвычайно увлекательны, и всякий раз этот кусочек истории относится и к этапам, когда Украина входила в состав Российской империи. Исследование феминитивов провела Ирина Фуфаева, российский лингвист, и выяснила, что феминитив - не новое явление, а упоминалось ещё во времена Киевской Руси.

Вот пример одного вроде бы довольно современного слова: «Как выдумаете, когда в русском языке появилось слово руководительница (керівниця)? С наступлением украинской независимости? А может, году так в1970-м? Ну или в1870-м... Отнюдь. Этот феминитив присутствует в религиозном тексте 1670года. Правда, относится не к реальной женщине: „Руководительница и помощница пресвятая Богородица”».

Далее женщин руководящими гимназией для девиц стали называть директрисой, начальницей. Время до 1917 года, можно сказать, благословенное время видимости женщин.

Феминитив самый известный, которым мы гордимся, связан с личностью княгини Ольги.

В Советский период слова грамматического мужского рода стали применяться к женщинам. Фактически в советскую эпоху произошел отказ от феминитива, который существовал в эпоху Российской Империи. Стала использоваться связка между мужским названием профессией и глаголом в женском роде, например, врач пришла, редактор дала задание. Именно такая конструкция стала употребляться к названиям женщин в профессиях», - сообщила Майя Сергеева.

Эксперт также отметила, что до принятия Украинского правописания 2019года (опубликован 03.06.2019года), формально женщин продолжали называть словами в мужском роде начальник, руководитель, и только в неформальной обстановке – начальница, замдеканша, редакторша: «Как видим феминитивы неформально как рождались, так и продолжают рождаться. Например, современные феминитивы - блогерша, пиаршица, анимешница. Сейчас, можно сказать, в украинском языке началась эпоха конструирования феминитивов, чтобы подчеркивать женский вклад в профессии.

«Женский суффиксарий» - ка, - ша, - ница, - я и другие позволяют выражать информацию женственности.

Достаточно распространено использование суффикса – ка. Например, авторка, доцентка, студентка и т.д.

Например, суффикс -ша, по мнению многих, обижает женщину, поскольку первоначально обозначал не женщину вообще, но исключительно жену. Например, генеральша, адвокатша.

Если говорить о моей профессии адвоката, то название этой профессии сейчас воспринимается как унисекс, так же как и профессия нотариуса, судьи. Поэтому использование суффикса – ка может происходить по желанию конкретной женщины, хотя как по мне лучше использовать феминитив адвокатка, чем адвокатша – которая обозначает название жен адвокатов. А вот адвокатесса больше разговорное обозначение женщины адвоката. Употребление феминитива адвокатка есть у Достоевского в цикле рассказов и повестей «Адвокатка».

На сегодняшний день в обществе существует дискуссия о феминитивах, есть сторонники и противники. Не вступая в дискуссию ни с теми, ни с другими, хочу отметить, что мы все понимаем, что поликорректность в целом нужно принять. Этим и вызвано использование «муженезависимых феминитивов» в профессиях, где есть вклад женщин и которые осваиваются в современных условиях наравне с мужчинами», - резюмировала адвокат.

Экономический эксперт Михаил Крапивко подробно рассказал, как такие нововведения повлияют на работу реестров и рабочую документацию предприятий. В частности, он отметил, что для успешной реализации данной нормы придется дорабатывать программное обеспечение, документооборот и пересматривать приказы.

«У нас на сегодняшний день нет обязанности применения феминитивов – это право женщины и, если она хочет, то ей не могут отказать. Теперь касательно того, как оно будет работать. Допустим, человек приходит на работу и говорит «я хочу, чтобы моя должность, которую до этого занимал мужчина, приобрела женское лицо». Руководитель должен в результате внести изменения в структуру предприятия, штатное расписание, издать приказ с этим феминитивом и назначить женщину на «женскую» должность. При этом, мы плавно переходим на электронные трудовые книжки, электронный учет труда и на сайте пенсионного фонда есть раздел «электронная трудовая книжка», который привязан к классификатору профессий. Последний, в свою очередь, будет иметь оба значения: и мужское, и женское. Чтобы была возможность выбрать женское значение, это программное обеспечение придется дорабатывать. Также придется дорабатывать программное обеспечение, которое работает с единым реестром юридических лиц (ЕДРПУ), потому что там есть «підписант, власник, керівник», а должны будут появится еще и «власниця, підписантка, керівниця» и т.д. Во всей документации, которая сопровождает от даты рождения до смерти любое юридическое лицо, должна будет появится возможность применения феминитивов. При этом, если сменится один директор женщина на другого директора женщину, но не сторонницу феминизмов, то надо будет вернуть слово «руководитель», - говорит эксперт.

Михаил Крапивко дополнил, что с экономической точки зрения мы сегодня видим: предприятиям из бюджета придется потратить некоторую часть денег, доработать до более универсального уровня свой документооборот, свои программные средства, пересмотреть приказы, понимая, что абсолютно каждый работник может потребовать применения феминитзма к себе: «С точки зрения рынка труда, наверное, найдется ряд компаний, которые не будут склонны к применению феминитизмов и здесь возникнет своеобразное граничное условие при приёме на работу: в вопроснике появится соответствующий вопрос и это станет для кого-то неформальной причиной отказа в работе. Могу сказать, что процесс уже начался, однако на результаты посмотрим со временем, ведь прогнозы неоднозначны», - подытожил экономический эксперт.

Читайте новини МОСТ-Дніпро у соціальній мережі Facebook